洋画の字幕と吹き替え、どちらが好きですか?、という記事が目に付きました。
駿河屋なら各種キャンペーンにエントリーするとポイント5倍以上!【送料無料】【smtb-u】【中古... |
結果は、
字幕:61.0%
吹き替え:36.2%
その他:2.8%
とのことです。
私は、吹き替え派です。
正直、イメージと合わない声であることも多いですが、
文字を読みながら映像も見るのはちょっと面倒なのです。
特に、家でDVDを見るときには、ほとんど吹き替えです。
たま〜に、映画館で見るときには、吹き替えの上映本数が少ないので、字幕にすることが多いかな・・・?
私が職場などで聞いた結果では、ほとんど字幕派だったのですが、
実際は、吹き替え派が4割位もいるんですね〜。
皆さんは、字幕じゃなければ駄目ですか?
B☆■〉バック・トゥ・ザ・フューチャー【Blu-ray・洋画SF】 |
エンタメランキングへ
--------------- おすすめのページ ---------------
ダスキンのゴキブリ(害虫)駆除サービス
【ゴキちゃんグッバイ】業務用ゴキブリ駆除薬
爪水虫に塗り薬?Dr.G's クリアネイル
大学受験参考書・問題集の買取専門「学参ブックス」
ラベル:洋画
【関連する記事】